The Haw Lantern
By Seamus Heaney
The wintry haw is burning out of season,
crab of the thorn, a small light for small people,
wanting no more from them but that they keep
the wick of self-respect from dying out,
not having to blind them with illumination.
But sometimes when your breath plumes in the frost
it takes the roaming shape of Diogenes
with his lantern, seeking one just man;
so you end up scrutinized from behind the haw
he holds up at eye-level on its twig,
and you flinch before its bonded pith and stone,
its blood-prick that you wish would test and clear you,
its pecked-at ripeness that scans you, then moves on.
***
The Haw Lantern
El invernal espino arde fuera de estación,
agarrada de una espina, una pequeña luz para los humildes,
sin esperar nada de ellos sino que mantengan
la mecha de la dignidad encendida y la cuiden de la extinción,
sin tener que cegarse con iluminaciones.
Pero a veces cuando tu aliento asciende en el frio
toma la forma de Diógenes
con su linterna, buscando al hombre;
así que terminas siendo escrutado desde detrás del espino
mientras el sostiene al nivel de ojo su mirada,
y tu retrocedes ante esta unión de medula y piedra,
ante el pinchazo que tu deseas que pudiera medirte y limpiarte,
ante su dolorida madurez que te escruta y luego sigue adelante.
Leave a Reply